Ворнинги стандартные - мой английский всё так же плох а переводы всё так-же интуитивны.У нас намечается новый тур.
Мы действительно этому рады, тем более что это мировой тур*.
Это что-то совершенно невероятное…
Но на этот раз все чувствуют неопределённость, и я собираюсь принести извинения в качестве участника группы
На самом деле – простите.
читать дальшеНо мы всё-таки хотим провести тур.
Как группа, которая начала с проведения туров, мы не хотим терять возможность, которая перед нами открывается.
Не важно, сколько времени пройдёт – 10 лет или 20, - я (мы) всё равно будем стремиться продолжать концертные туры КАТ-ТУН.
Конечно, будущее непредсказуемо, но если мы упустим шанс сейчас – другого может и не быть.
А так как это не то, что мы можем решать сами – нужно ловить момент сейчас.
И именно из-за этого сложилась такая ситуация.
Думаю, в будущем у нас будет ещё много проблем и препятствий. Но, не смотря на это, всё равно хочется постараться преодолеть их, и мы хотим попытаться сделать это. Будет много трудных моментов, но мы хотим устоять на ногах.
Все человеческие жизни в чём-то похожи, и моя тоже не может особо отличаться. И наоборот. Поэтому для нас принятое решение – самое верное. Мы уже не дети.
Я думаю, это своего рода профессионализм – желать довести всё до конца.
Разве это не так? Мы тоже не хотим сдаваться.
Поэтому…
Пожалуйста, поддержите нас.
Пожалуйста, верьте в нас и поддерживайте наши действия.
Не важно – в Америке, Азии или Японии…
Пожалуйста, поддержите нас всех!
*Оставила так, как было в английском переводе. Читать - азиа-тур. Для них и правда мировой))) ©annatanheОК, Коки. Фанаты будут поддерживать вас - с таким настроем вы 100% справитесь!
Всё-так он умница. Если кто ещё в этом сомневается... ну, что я могу сказать?)))